НЕЙМИНГ ДЛЯ ЧАЙНИКОВ
В жестокой конкурентной борьбе нейминг приобрел весьма серьезное значение, и поэтому помимо классических названий попадаются весьма интересные разработки. Не зря капитан Врунгель говорил: "Как Вы лодку назовете, так она и поплывет!"
Часть 1
Довелось мне как-то по рабочим нуждам ехать на автомобиле из Москвы в Самару. Естественно самый простой путь это трасса М5 (Москва-Челябинск), и проезжая как-то по землям Мордовии был бесконечно удивлен некому явлению в виде поселка Умет. Мое удивление было вызвано тем, что тянущийся на несколько километров поселок, растянувшийся вдоль трассы, являет собой сплошную полосу кафе, шашлычных и других нехитрых заведений придорожного общепита. Но самое интересное в том, что у каждого-то есть название, и какие! В жестокой конкурентной борьбе, где периодически дотла сжигаются дома-кафе, нейминг[1] приобрел весьма серьезное значение – и поэтому помимо классических названий, таких как - "У Валентины", "Луч", "Теремок", попадаются весьма интересные разработки поселковых неймеров, из запомнившихся мне были такие –
"Едун",
"Есть",
"Е-мое",
"К нам ням-ням",
"Избушка-кормушка",
"Мордональдс" (Мордовский McDonalds).
"Samsung – восточная кухня",
"National",
"Люкс",
"Арбат Престиж"[2].
Уже позже, у знакомого, часто бывающего в этом регионе, я узнал, что Умет, часто здесь бывающие путешественники и дальнобойщики называют Шашлыковоградом, а местное население - Лас-Вегасом. Но вернемся к основной рассматриваемой теме – неймингу.
- Ассоциативный метод – использование ассоциативного ряда (слова), связанного с объектом нейминга - боулинг "Страйк", пивбар "Пена", "Коровка" (масло), "Дымок" (сигареты), "Забей!"[3] (папиросы).
- Эталонный – использование имени продукта лидера как эталон для формирования собственного имени продукта. Например, "Новый жемчуг" - "Русский жемчуг", "Nescafe" - "Ruscafe", "Panasonic" - "Панас и Соня" (магазин электроники). Сюда же входят "прозападные" названия, когда отечественные имена продуктов маскируют под имена продуктов эталонной страны их происхождения – обуви под итальянские и немецкие имена, например "Carlo Pazolini" (обувь), "Sela" (одежда).
- Аббревиатурный метод, который включает в себя формирование имен различными типами сокращений от буквенно-цифровых: "СМУ-5", "РТИ-2", до корневых сокращений – "Росгосстрах", "Укршинторг", "Главрыбснаб".
- Метод неологизмов, который включает в себя ряд инструментов, таких как ассоциативные неологизмы ("Вкуснотеево" - молочные продукты), семантические неологизмы ("Фругурт" - йогурт, "Курляндия" - замороженные куры), личностно-преимущественные (особо популярный метод среди производителей водки – "Мягков", "Medoff", "Благов", и не только – "Быстров" - каши) и личностно-ассоциативные неологизмы ("Пивоваров" - пиво). Метод неологизмов один из наиболее разветвленных по количеству подвидов, и перечислять все подвиды и вариации имен образуемых методом неологизмов сейчас не имеет смысла.
- Доменный метод – использование для имени компании или продукта доменного имени. Например: "Куда.ру" (туристическое агентство), City.com (магазин электроники), Теле.ру (телекоммуникационная компания). Но с данными именами более чем часто бывают интересные ситуации, когда имя созданное с применением доменного метода создается раньше, чем регистрируется соответствующий домен или же не "просчитывается" разница восприятия "русскоязычного" написания имя и реального доменного имени, так например, при том, что имя "Теле.ру" предусматривает наличие сайта компании по адресу tele.ru, реальный адрес сайта компании "Теле.ру" - teleru.net. Что-то подобное можно наблюдать и с "Сity.com" - по адресу city.com находится явно не сайт магазина электроники, а реальный сайт "City.com" расположен по адресу city.com.ua.
- Метод превосходства – использование в название превосходной степени (Мега-, Гипер-, Супер-, Экстра-) – "Мега" (сеть мегамаркетов), "Суперклей" (клей), "МегаМакс" (гипермаркет электроники).
- Именной метод – использование в названии фамилий, имен, отчеств. Один и наиболее популярных и старейших методов имяобразования. "Дарья", "у Маши", "от Палыча", "Петрович", "Смирнов".
- Апелляционный метод – использование апелляции к чувствам и эмоциям целевой аудитории. Такие имена как, "Домик в деревне" (молочные продукты), "Два гуся" (ресторан), "Старый мельник" и "Золотая бочка" (пиво) апеллируют к положительным эмоциям и ассоциациям целевой аудитории. А такие как "СССР" и "48 копеек" (мороженное) апеллируют к ностальгическим чувствам целевой аудитории.
- Метод рифмования - "Hubba-Bubba" (жвачка), "Лизун-Сосун" (конфеты), "Манька-Нянька" (агентство нянь), "Елки-Палки" (сеть ресторанов), "Сели-Съели" (сеть ресторанов).
- Метод усечения – использование усеченных слов в названии, например "Консул" (консалтинговая компания), "Персон" (рекрутинговое агентство), "Живо" (галерея живописи).
- Но рассмотрев несколько основных и подразумевая еще 4 десятка других методов нейминга, я все таки хотел бы продолжить эту тему нестандартными методами нейминга, с которыми я сам столкнулся. Эти методы можно объединить под названием "метод ошибки". Почему "метод ошибки", потому что в данном случае интересные названия генерировались вследствие неправильного прочтения уже существующего названия или слова, ошибки звукового восприятия, ошибки написания (опечатки) и других подобных казусов. Имя образованное данным методом впоследствии можно привязать к ряду других методов нейминга, но все-таки основное отличие данного метода от других в том, что изначально имя формировалось вследствие ошибки восприятия и при отсутствии поставленной задачи на имяобразование. Давайте рассмотрим примеры моего ошибочного восприятия:
- Как-то, едучи по Киеву на машине с друзьями, кто-то упомянул "SPA-салон", который был услышан как "спать-салон", что вызвало недоумение, но после объяснений, возникла идея названия "SPAть-салон", что довольно таки оригинально… Ведь в крупных городах открыты сотни SPA-салонов, с совершенно не выразительными названиями, которые сами по себе ничего не говорят… а "SPAть-салон" и обозначает тип объекта и является "говорящим" названием, ведь после качественно сделанного SPA достигается такой уровень релакса, что действительно хочется спать.
- Как-то создавая на одном из прежних мест работы Call-centre, менеджеры начали его обзывать "калл-цетр", что для русского уха неприятно, пришлось переименовать Call-centre в Cool-centre, что не только оставляет первоначальный смысл словосочетания, оставаясь в восприятии Call-centre, но и создает положительное восприятие этого не только у сотрудников, но и у клиентов – одним льстит работать в "классном"-центре, другим приятно, что их "классно" обслуживают. :-) А ведь тоже ошибка восприятия…
Рассказывать про истории возникновения "ошибочных" названий можно долго, поэтому приведу просто перечень имен, слов их образовавших и возможного применения "ошибочно" возникших имен. Каждый из нас создавал подобные имена и слова, и может применить существующую у каждого из нас инертность восприятия реальности для нейминга по методу ошибки, тем более, что такие имена очень легко входят в сознание потребителей и запоминаются, а что еще надо от хорошего имени?
- "Файний куллер" (укр.) – "Fine Cooler" (англ.) – ошибка восприятия "Фуникулер" – применимо для названия молодежного кафе, клуба.
- "Пасетифф" (алб./русс.) – ошибка восприятия "Позитив" - название креативного сетевого агенства.
- "ГастроГном" (русс.) – ошибка восприятия "Гастроном" - сеть продовольственных минимаркетов.
- "Ма-Шина" (русс.) – ошибка восприятия "Машина" - шинный центр.
- "Pet-o-Град" (англ.&русс.) – ошибка восприятия "Петроград" - зоомагазин.
- "Жожо-Па" (русс.) – ошибка восприятия "Жожоба" - молодежная линия косметики для тела.
- "True Sardine" (англ.) – ошибка восприятия "Trussardi" - fashion seafood restaurant.
- "CEOfood[4]" (англ.) – ошибка восприятия "Seafood" - restaurant only for CEOs.
- "Deadvelopment Bureau" (англ.) – ошибка восприятия "development" - модное похоронное бюро.
Таких примеров могло бы быть множество, я специально взял только те, которые возникли в течении очень короткого временного промежутка. Поэтому в некоторых случаях не стоит напрягаться в поисках имени – оно само может Вас найти по системе "метода ошибки", и часто такие имена намного оригинальнее и коммерчески эффективнее, чем специально разрабатываемые специалистами, ведь если Вам вследствие ошибки что-то слышалось, прочиталось или написалось, значит так же это видится, слышится и читается еще многим из Ваших потребителей, а соответственно Вы таким образом "невзначай" захватываете уже достаточно используемое и "говорящее" имя, что намного облегчит его продвижение и упростит Ваши коммуникации с потребителем.
[1] Нейминг - комплекс работ, связанных с созданием звучных, запоминающихся и точных названий для предприятий, проектов и Интернет-сайтов. Синонимы RUS: Имяобразование.
[3] Иногда в качестве примеров имен/брендов я использую не реально существующие имена, а "свежепридуманные" в процессе написания текста.
Мотивы "чайников" выражаемые ими в названии компании или продукта:
2. "удовлетворение личных амбиций";
3. "похоже на лидера рынка, один из наиболее популярных имен/слоганов на сегодня, без привязки к конкретному рынку".
4. и "как у всех".
Как видите, мотивов не много и часть из них противоречат друг-другу. Просто есть три типа людей – экстраверты[i] и интроверты и амбоверты (смешанный тип), а "чайники" создают имя исходя только из личных способностей и качеств, соответственно в выбранном ими названии и в способе его подбора, очень четко прослеживается их сущность, психотип, поэтому и методы очень разняться, ибо одни соответствуют экстравертам, другие интровертам, а другие методы соответствуют представителям смешанного типа. Чаще всего, таким "чайником" выступает владелец бизнеса, члены его семьи, группа совладельцев, реже наемный директор, поэтому в названии компании или продукта мы чаще всего видим проявление владельца этого бизнеса или доминирующей личности, если это продукт коллективного творчества.
Экстраверты пользуются методами:
2. "удовлетворение личных амбиций".
Интроверты пользуются методом – "как у всех".
Первые 2 категории (интроверты и экстраверты) мало интересны, ибо одни (экстраверты) обычно разрождаются на имена компаний, состоящие из их инициалов, фамилии, имени, а чтобы еще и "не как у всех", то они эти составляющие лепят с характерными отраслевыми словами.
1. ИКАМДР, ЛИСП, АСМ (это если имя создается из инициалов владельца, или что еще страшнее группы владельцев и членов их семей);
3. А смесь фамилии и отраслевой приставки часто приводят к самым страшным названиям, как я уже приводил в комментариях к первой части статьи "Нейминг от "чайников"", это такие варианты как "Вагинтур", "Идина-тур".
Единственные эффективные имена созданные представителями этой категории относятся к классической группе "фамилия" - "Манн, Иванов и Фребер" "Агеев, Бережной и партнеры", "Агальцов и компания", но именно "чайники" обычно почему-то так не делают, из-за ложной стыдливости за свои фамилии. Имена с использованием фамилий обычно используют уже известные люди, которые к неймингу подходят по серьезному и которые используют собственную уже достаточно известную и раскрученную фамилию как зонтичный бренд для названия собственной компании. Очень удобная схема – и на других не похожа, и амбиции удовлетворены, да и удобство пользования раскрученным зонтичным брендом в виде фамилии налицо.
И если можно сказать мы практически разобрались с группами неймеров-"чайников" экстравертов и интровертов, то необходимо рассмотреть группу "и умные, и красивые", т.е. неймеров, представителей смешанного типа - именно здесь можно наблюдать верх креатива построенного на бенчмаркинге[ii]. Именно они активно применяют "метод ошибок", если считают название получившееся этим методом в рамках существующих трендов, ибо все-таки основа методологии разработки имен этой группой это бенчмаркинг.
1. "Aquafresh" – "Акварель" - зубные пасты;
2. "Coffee house" – "Кофе Дом" - кофейня;
3. "Double Coffee" – "Cup of Coffee" - кофейня;
4. "Carte Noire" – "Черная карта";
1. "Adidas" – "Abibas" - sports wear;
2. "New Balance" – "New B" – "News Balance" – "N" - sports wear;
3. "Reebok" – "Rebook" – "Rebroke" - "Rebrock" - sports wear;
И последний, так же довольно часто встречаемый метод, формирования имени "чайниками" относится к случаю "клиника", это когда владелец компании названием компании или продукта выбирает любимого книжного героя, персонажа мультфильма, эстрадного кумира и т.д. иногда это бывает в тему, когда сам бизнес связан с данной тематикой, но часто это выглядит как явное сумасшествие, типа строительная компания "Вини Пух", торговая компания "Буратино", и торгует она не товарами для детей, а какими-нибудь промышленными расходными материалами… и т.д. Но этот случай не требует подробного обсуждения в моей статье, этим необходимо заниматься психологам, а то и психиатрам.
В виде небольшого бонуса, и в виде продолжения темы "ошибочного" нейминга и ошибок в нейминге, заданных в первой статье "Нейминг от "чайников"", приведу несколько примеров:
1. ЛеУксус (русс.) – ошибка восприятия "Lexus" - уксус "премиум"-класса;
2. Trans-Port (engl.) – модификация "transport" - Trans-music dance-club;
3. Дикий Dance (русс./engl.) – ошибка восприятия "decadence" - Russian dance-club; 4. Самое интересное название, которое не буду приводить, из-за опасений попасть под цензуру, это имя в которое модифицируется безобидное слово "анализатор", стоит только добавить в него еще одну букву "л" и разделить его как раз между этими повторяющимися "л", то получается прекрасное название для борделя или порно-сайта.
Интроверты: сосредоточены на собственных переживаниях, малоконтактны, молчаливы, с трудом заводят новые знакомства, не любят рисковать, переживают разрыв старых связей, нет вариантов проигрыша и выигрыша, высокий уровень тревожности и регидности; флегматики, меланхолики.
[ii] Бенчмаркинг (простейшее определение) - это сравнение своих показателей с показателями других организаций: конкурентами и организациями-лидерами, и, изучение и применение успешного опыта других у себя в организации.
Часть 3
Начать хотелось бы с весьма популярной сегодня тематики продуктов для молодежной аудитории, а точнее нейминга данных продуктов. Как один из наиболее перспективных трендов в нейминге данного направления сейчас применяется метод "понятного" языка, когда в имя продукта строится на основе популярных сленговых слов и выражений определенной целевой аудитории, в данном случае это подростки. На чем базируется сленг современного подростка? В первую очередь на англицизмах и "компьютерном" сленге (язык падонкаф или "албанский").
"Кулек" – "Cool! OK!" - название для бренда снеков, орешков;
"Кулон" – "Cool on" - название для молодежного ювелирного бутика;
"Культура" – "Cool tour" - название для тур. агентства/оператора, тут же и "Культуризм" - "Cool tourism";
"Man-OK!" - "Манок" - магазин товаров для охоты и рыбалки;
"Push OK!" – "Пушок" - от салон-красоты или клуб для сексуальн